New York City
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -55%
Coffret d’outils – STANLEY – ...
Voir le deal
21.99 €

 

 À propos des anglicismes

Aller en bas 
+3
Jimmy O'Keef
Tyson Wheeler
Edward Cliff
7 participants
AuteurMessage
Edward Cliff
Administrateur
Administrateur
Edward Cliff


Nombre de messages : 44
Groupe / Clan : NYPD
Armes / Voiture / Coeur : Glock / Saturne / Célibataire
Date d'inscription : 27/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 11:57

Oui, j'ai déjà une réputation de "semeur de zizanie" sur la plupart des forums où je vais, mais sachez que si je me donne la peine de le dire, c'est que je veux aider à améliorer le forum (... et aussi parce que ça me tappe royalement sur les nerfs de voir des gens qui massacrent ma langue natale... mais ça c'est une autre histoire Razz).

Une petite explication : j'ai vu des fautes dans les anglicismes des membres, et je veux seulement les faire remarquer pour que quelqu'un les corrige ou reçoive à tout jamais mon mauvais karma.

Premièrement, une petite erreur de rien du tout : Le Street & O'Keally's family ne devrait pas avoir de " 's ". Pourquoi? Parce que le 's indique un objet (ou animal) qui appartient à quelqu'un (Bob's house, Bob's car, Bob's gun), et une famille, à ma connaissance, ne peut par proprement appartenir à quelqu'un. Ce qui me mystifie, pourtant, est qu'en français, on dit "La famille Street", ou "La famille Rocheleau", non? ... D'où sort le 's? (j'ai remarqué, cependant, que pour une raison quelconque, les gens ont tendance à ajouter des apostrophes n'importe où en traduisant en anglais... bleh, peu importe)

Ensuite, fautes plus dramatiques, il y a des erreurs pas mal partout au garage...
De un, qu'est-ce que l'histoire du "Design cars"? Si tu me dis, tout court, "design cars", je fais "ok, probablement des autos qui servent de modèle". ... Mais d'après le contexte, ça n'a pas vraiment de sens. Il va de même pour tout le reste (stabilisation cars, performance cars, etc). En fait, il faudrait juste enlever tous les "cars".

Si on compare en français (terrible chose à faire, vu que l'anglais et le français ont plusieurs différences, mais j'ai juste parce que je ne comprend pas vraiment d'où sort l'ajout de "cars"), on dirait "Performance" tout court, non? ou encore "performance de l'auto" ? Dans les deux cas, ça se traduit tout simplement à "Performance" (pas "performance of the car"!)

Et, juste comme ça...
Stabilisation = Stability
Moteur = Motor (mais je crois que le bon mot est engine, si ça ne veut pas dire autre chose... bleh, me connais pas gros en chars...)
Pneu = Tire
Roue = Wheel

De plus, dans les kits, wheels ne devrait pas être au pluriel (loi en anglais : seulement le deuxième mot est au pluriel, comme... Les belles bottes! = The beautiful boots! ... ou the pretty boots... hem...)

Et je ne sais pas si quelqu'un d'autre l'avais remarqué, mais à part dans le premier message, c'est écrit "Istallation", plutôt que "Installation" dans le reste du topic Wink

Pour l'instant, dans le RP, c'est tout ce que j'ai remarqué comme erreurs "officielles" (c'est à dire qui ont de l'importance)

Si jamais y a autre chose qui me tracasse, je le dirai ici...

Encore une fois, gardez en tête, c'est seulement pour améliorer le forum, pas pour me vanter de comment je suis exceptionnellement doué dans toutes les langues que je connais, comme l'anglais, le français et l'espagnol, et que je vous own tous avec mon orthographe, ma grammaire, et mon extraordinaire vocabulaire de savant.

... Razz Laughing

D'autres erreurs pas rapport que j'ai vu, dans les bannières de Catalina (qui sont vraiment belles, en passant Wink ) :

Inside this hardened body reside a softed-heart -> Inside this hardened body resides a a) softened heart b) soft heart.

don't breack me -> don't break me

Put a party and fun. Boum you have? -> ... um... je dois juste pas savoir lire cette police-là, parce que ça ne veut rien dire... m'enfin, "boum" est écrit "boom" en anglais. Quand on écrit "you have" en question, c'est généralement "do you have ... ?" ("as-tu ... ?")

Be not afraid of greatness -> Don't be afraid of greatness

((juste quelques petits points qui pourraient aider Wink )) ((... et au cas qu'on avait pas remarqué, c'est écrit céations plutôt que créations))

... oui, c'est bon, j'ai fini maintenant Rolling Eyes mais sachez que... JE VOUS OBSERVE O.O *est un détecteur automatique de fautes*

... Et oui je fais la même chose avec mes amis anglos qui écrivent le français n'importe comment. Et oui, on me trouve généralement fatiguant. <soupir> D'accord, très fatiguant.
Revenir en haut Aller en bas
Tyson Wheeler
Administrateur
Administrateur
Tyson Wheeler


Nombre de messages : 51
Age : 32
Groupe / Clan : Gangsters
Date d'inscription : 30/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 12:39

Et bien je te comprend mon cher parce que mes amies font la même chose dans le sens que je suis un vrai dictionnaire sur pattes...
Sur msn je les reprend Laughing Même si moi-même il m'arrive de faire quelques fautes! (J'ai quand même 87 % en examen final d'écriture Very Happy )

Mais moi je suis nulle côté orto en anglais alors Rolling Eyes
C'est bien quand même de les corriger comme ça bah il y a moins de fautes. (N'a rien trouvée de mieux)

Enfin moi je dis vive les dictionnaires humanoïdes Wink
Revenir en haut Aller en bas
Jimmy O'Keef
Nouveau
Nouveau
Jimmy O'Keef


Nombre de messages : 58
Groupe / Clan : speeding devils
Armes / Voiture / Coeur : corvette nsx
Date d'inscription : 28/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 15:58

oui bon d'accords je suis pas un pro en anlgais mais si tu veut on pourait s'arranger pour réparé les faute emsemble...
Revenir en haut Aller en bas
Edward Cliff
Administrateur
Administrateur
Edward Cliff


Nombre de messages : 44
Groupe / Clan : NYPD
Armes / Voiture / Coeur : Glock / Saturne / Célibataire
Date d'inscription : 27/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 16:07

Oh! Je ne suis donc pas seul de ce monde!

87%! *applaudit et cache sombrement son 76%...*

Au plaisir de RPer avec toi, dans ce cas! (j'ai rarement la chance de rencontrer des gens qui écrivent avec peu de fautes sur internet... *-* un de mes rêves vient de se réaliser...!)

@ Jimmy : Certainement, ça me ferait plaisir d'aider, mais j'ai déjà corrigé les fautes que j'ai vu dans mon premier message, donc tu peux te référer à ça Wink
Revenir en haut Aller en bas
Yuna Nakashima
Administrateur
Administrateur
Yuna Nakashima


Nombre de messages : 161
Groupe / Clan : Les Triades / La Famille du Yang
Armes / Voiture / Coeur : Aucunes / Aucune / Aucun
Date d'inscription : 25/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 16:23

Edward, ne t'inquiète pas, j'apprécie beaucoup avoir un dictionnaire Anglais-Français comme membre! Razz Non mais sérieuseemnt, je te comprend, et j'essaierai de corriger ces petites fautes... ne te gêne surtout pas pour m'en donner d'autres (tant que tu ne m'en arrives pas avec 100)... Rolling Eyes Merci beaucoup de ton aide pour l'amélioration du forum!

** Si possible, Jimmy, pourrais-tu réparer les fautes dans tes topics.... C'est pas si long...! Rolling Eyes Merci! Razz **
Revenir en haut Aller en bas
https://new-yorkcity.forumsrpg.com/viewtopic.forum?p=19#19
Jayce Amundsen
Nouveau
Nouveau
Jayce Amundsen


Nombre de messages : 21
Date d'inscription : 30/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 18:03

Ed j'ai peut-être 87 % pour je ne suis pas la meilleure posteuse XD
Souvent quand je manque d'inspi j'ai l'impression de me répéter O.o
Cependant je dis vive les longueurs... (J'ai fais un poste de 94 lignes la semaine dernière Very Happy )
Revenir en haut Aller en bas
Catalina Litarely
Nouveau
Nouveau
Catalina Litarely


Nombre de messages : 45
Age : 36
Date d'inscription : 26/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 21:32

On je me permet d’expliquer deux de mes fautes qui seront sûrement plus clair sur l’emploie de se type de phrase et dont l’une n’est absolument pas une faute… Je ne suis peut être pas caler grammaire mais coter ancien anglais je m’y connais un peut quoi…

Explication numéro un…

Put a party and fun. Boum you have? -> ... um... je dois juste pas savoir lire cette police-là, parce que ça ne veut rien dire... m'enfin, "boum" est écrit "boom" en anglais. Quand on écrit "you have" en question, c'est généralement "do you have ... ?" ("as-tu ... ?")

En fais si tu le prend ainsi oui c,est une faute mais pas de cette façon… Put party and Fun! Boum You have? Erik McLives Voila se que la bann dit bon sûrement qu’il y a encore des erreur de grammaire je ne le dirait jamais assez grammaire et moi c’est deux…

Explication numéro deux

Be not afraid of greatness -> Don't be afraid of greatness

C’est pas une faute étant écrit ainsi dans le scripted u Film She’s de man (Subtitle) et étant dit ainsi dans le film… voila le film est inspirer du roman de Shakespear (Ou je ne sais trop comment le nom s’écrit…) Voila la quote en entier est : Duke: It's just like Coach says before every game: 'Be not afraid of greatness. Some are born great. Some achieve greatness. Some have greatness thrust upon them.' I think our best chance to be great here today, is to have you play. Alors on comprend que c’est de l’ancient anglais.

Mais merci je vien de découvrir pourquoi je trouvait que ma bann d’adrianna Lima sonnait mal et je ne trouvait pas pourquoi…

Et tu trouve mes bann jolie… thankie

Ho et prend pas trops de temps a tenter de me corriger je suis incapale d’accorder les erbe ou quoique se soit se traitant a de la grammaire… tu perdrait ainsi trop de temps a sa et ne verrait pas les autre grosse faute…
Revenir en haut Aller en bas
Edward Cliff
Administrateur
Administrateur
Edward Cliff


Nombre de messages : 44
Groupe / Clan : NYPD
Armes / Voiture / Coeur : Glock / Saturne / Célibataire
Date d'inscription : 27/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 21:33

Autre truc que je viens de remarquer : Airport New York devrait être New York Airport Wink

Ahh, les longeurs... Je connais bien ça... Je n'ai même pas le courage de compter les lignes de mes messages les plus longs -_-'

EDIT : Whoops! désolé, j'avais pas vu ton mess, Cat!

Ahhh! Ça fait du sens lorsqu'on sait que c'est de l'ancien anglais XD désolé, je ne savais pas d'où ça venait!

... Mais je ne comprend toujours pas le truc du boum you have...

Enfin, c'est pas grave!
Revenir en haut Aller en bas
Catalina Litarely
Nouveau
Nouveau
Catalina Litarely


Nombre de messages : 45
Age : 36
Date d'inscription : 26/07/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyLun 31 Juil - 21:42

Alors va demander au Chihuahua Texan (Hum il n,est toujors pas sur se fofo Shame on him again.) Il t'expliquerat tout je suis pas dans sa tete moi...

Et je suis bien d'acc avec vous Vivent les long post quand on a de l'inspi du moin sinon sa traine trops et sa se répete mais vivent les longs post all the way...
Revenir en haut Aller en bas
Zo Whilhagzen
Nouveau
Nouveau
Zo Whilhagzen


Nombre de messages : 48
Age : 41
Groupe / Clan : Mafia/Cosa Nostra
Armes / Voiture / Coeur : Je suis capable de me débrouiller avec mes poings/Aucune, mes jambes me suffisent/Célibataire
Date d'inscription : 02/08/2006

À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes EmptyVen 4 Aoû - 21:18

My God!!! Je trouvais que ça me rappelais vaguement quelqu'un ça!!! Est ce que t'Es vraiment qui je pense que t'es? Et vu que Cat te demande de parler au Chihuahua tu devrais être celui que je pense que t'es...Du moins peut-être. So j'attends une confirmation, mais je suis quand même Contente de te voir Sweety!!...Malheureusement dans la peau d'un policier!!! Dommage!! Et puis regarde qui qui parle!! Tu peux bien corriger mon anglais si tu veux, mais attends que je me mettes la et que je corriges tes postes.... Twisted Evil Je vais me faire du fun!!!

PS: Si j'écris mal en pour l'instant c'est juste par que je me depêche à écrire. Je suis pas la pire Cat est pire que moi!!!! Razz
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





À propos des anglicismes Empty
MessageSujet: Re: À propos des anglicismes   À propos des anglicismes Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
À propos des anglicismes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
New York City :: [Hors-Jeu] :: Idées et Suggestions-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser